Archives par mot-clé : Culture

Summer Fashion Style

☼ Style mode estival par Diamond’s Style ☼
☼ Summer fashion style by Diamond’s Style ☼
Rendez-vous sur Hellocoton !

Red Carpet Style: Festival de Cannes 2013

Le Festival de Cannes ou l’évènement le plus glamour du Printemps où élégance, culture & cinéma se marient divinement sur la Côte d’Azur

 
 
 
 
The Cannes Film Festival or the most glamorous event in Spring where style, culture & cinema are melting perfectly on the French Riviera
Rendez-vous sur Hellocoton !

Blog Style: Diamond’s Style for Maryo’s Bazaar

Diamond’s Style est heureux de vous faire part de sa collaboration professionnelle & artistique avec Maryo’s Bazaar
 
 
Diamond’s Style is happy to announce its professional & artistic collaboration with Maryo’s Bazaar
Rendez-vous sur Hellocoton !

Sport Style: Boot Camp Week


Je l’ai déjà dit dans mon article Sport Style – http://diamondstylebycarole.blogspot.fr/2011/05/sport-style.html: Le sport c’est bon pour la santé & en plus j’adore ça :)

 

 

 
I already told you in my post Sport Style – http://diamondstylebycarole.blogspot.fr/2011/05/sport-style.html: Sport is good for the health & I love it :)
 

Je suis très assidue pour faire du sport mais depuis que je suis fiancée, je suis encore plus accro! & la Boot Camp c’est le top pour atteindre son but :)

 

 
 

I do a lot of sport but since I’m engaged I’m even more addicted! & Boot Camp is the best to achieve your goal :)

La Boot Camp est inspirée des entraînements de l’armée américaine. C’est un programme d’entraînement militaire pouvant être réalisé par tous & conçu pour pousser les gens plus loin qu’ils ne le feraient seuls ou même à la salle de sport! Les programmes de Boot Camp ont souvent lieu en plein air & se fait souvent à plusieurs ce qui rend le travail plus ludique & plus motivant. Mais c’est aussi une méthode motivante pour rester en forme & repousser ses limites physiques
The Boot Camp is inspired from the US army’s works out. It’s a military training that anybody can achieve & conceived to help people to work out more than they usually do even at the gym! Boot Camp’s programs are often outside & not alone in order to be funnier & more motivating. But it’s also a motivating method to stay fit & to push back your physical limits

Salle de sport, coaching privé, yoga, jogging, basket, natation, séance de kiné ou encore cellu M6, la graisse ne passera plus par moi! (ou alors parce qu’on me menace avec une assiette de fromage ou des cupcakes…)

 

Gym club, private coaching, yoga, running, basket, swimming, physiotherapy or even cellu M6, fat won’t be able to get me! (or just because I’ll be threaten by a cheese plate or cupcakes…)

De toute façon je serai la plus belle Mariée de tout l’univers & cela ne fait aucun doute ;)

Anyway I’ll be the most beautiful Bride of the whole universe & without any doubt ;)
Rendez-vous sur Hellocoton !

Culture Style: MP 2013 – Funny Zoo


En Mars, nous avons été invités à l’inauguration du Funny Zoo au Palais Longchamp à Marseille dans le cadre de Marseille-Provence 2013
In March, we were invited to the Funny Zoo inauguration at the Palais Longchamp in Marseille for Marseille-Provence 2013
 
 
Funny Zoo est un concept ludique qui a pour objectif de faire revivre un endroit mythique de Marseille, le Palais Longchamp qui avait abrité un jardin zoologique de 1854 à 1987
A l’occasion de l’année Capitale Européenne de la Culture, la Ville de Marseille a souhaité réhabiliter ces cages classées monuments historiques
La bonne nouvelle c’est qu’au lieu d’un zoo traditionnel ce sont des pensionnaires un peu particuliers & très colorés qui s’y sont installés: Les « Funny z’Animaux »
Funny Zoo is a playful concept with the purpose to make a mythical place to be revived: The Palais Longchamp’s zoological garden that existed from 1854 to 1987
Thanx to the European Capital of Culture’s year, the city of Marseille has decided to renovate the cages listed historical monuments
The good news is that we don’t have a traditional zoo but special & very colored guests: The « Funny z’Animaux » (Funny Animals)
 
 
Ces sculptures décalées & coloréesqui sont plus vraies que nature: Pingouins, pandas, ours, rhinocéros, tigres, girafes, lions, éléphants… Au total plus de 130 « z’Animaux » venus des cinq continents
De plus, en 2013, chaque trimestre 13 « z’Animaux » différents, tous décorés par des artistes, vont enchanter les abords du Vieux-Port avant de rejoindre leurs cages
These offbeat & colored sculptured are more than real: Penguins, pandas, bears, rhinoceros, tigers, giraffes, lions, elephants… More than 130 « z’Animaux » from the fifth continents
Besides in every 2013 trimesters 13 differents « z’Animaux », all decorated by artists, will enchant the Vieux-Port before going back to their cages
Au-delà de cette exposition d’art urbain offerte au public, c’est tout le Palais Longchamp qui est mis à l’honneur, de manière aussi ludique que pédagogique. Idéal pour les enfants tout en leur inculquant (ainsi qu’à leurs parents!) l’importance du respect, de la protection & de la défense des animaux ♥
Moreover than this urban art exhibition free to public, it’s all the Palais Longchamp that is emphazised in both playful & educational ways. Perfect for children & for teaching them (& their parents!) how to respect, protect & defend animals
 
 
En tout cas nous nous sommes régalés lors de l’inauguration avec le discours génial du Maire de Marseille M. Gaudin, le buffet plus que généreux & les musiciens, jongleurs, dompteurs & échassiersdéambulant dans le parc faisant vivre encore davantage ces « Funny Z’animaux » dans le Central Parc made in Marseille! ;)
We had such a fab’ time during the inauguration! The Mayor M. Gaudin’s speech was great, the buffet generous & the musicians, jugglers, trainers & waders in the parc made these « Funny Z’animaux » even more real in the Central Parc made in Marseille! ;)
 
 
Links:
Crédits Photos: Photos perso + Citizen Side+ La Provence
 
Rendez-vous sur Hellocoton !