March Irish Style: St Patrick’s in Dublin

En Mars nous sommes partis avec mon Fiancé & ses Parents en week-end à Dublin pour fêter la St Patrick ✤
Last March we travelled to Dublin for St Patrick’s Day with my Fiancé & his Parents ✤
Rendez-vous sur Hellocoton !

Magical Paris Style

Cela fait déjà 7 ans que je vis à Paris & je dois avouer que cette ville me surprend encore!
It’s been already 7 years that I live in Paris & I gotta admit this city is always surprising me!
Des mauvaises surprises il y en a souvent mais il arrive quelques fois d’être agréablement touché par quelque chose d’inattendu… Comme par exemple un concert de piano en live en pleine rue :D
Bad surprises happen all the time but rarely you can be emotionally touched by something unexpected… Like a live piano concert in the middle of a street :D
Rendez-vous sur Hellocoton !

Spring Fashion Style

Cette année le style mode du Printemps est en version hivernal… Vivement le soleil qu’on soit enfin vraiment au Printemps!
This year the Spring fashion style is in a Winter mode… Can’t wait for the sun to rise to feel like it’s finally Spring!
Rendez-vous sur Hellocoton !

June Jumping Style: Cannes²

Au mois de Juin, nous sommes retournés voir le Jumping International de Cannes. C’est devenu une vraie tradition familiale! Souvenez-vous: June Jumping Style: Cannes

In June, we back went to Cannes for the International Jumping with my family. It became a real tradition! Remember: June Jumping Style: Cannes  

Toujours logés dans le magnifique hôtel Martinez, nous avons profité d’un week-end divin: au programme du soleil, la piscine, le spa & les délicieux repas de l’hôtel ♥‏‏

We still stayed in the dreaming hotel Martinez, where we enjoyed a divine week-end: sun, pool, spa & delicious meals of the hotel. Such a lovely schedule ♥ 

Dans les loges de la tribune VIP nous avons eu l’honneur d’assister aux prestations exceptionnelles des cavaliers. & cette fois-ci je n’ai pas massacré mes chaussures dans le crottin de poneys ;)


In the boxes of the VIP platform we had the honor to watch the exceptionnal prestations of the riders. & this time I didn’t damage my shoes in the poneys’ dirts ;)

 

Félicitations à Gerco Schröder pour sa victoire de l’édition 2012 du Jumping International de Cannes!
 

Congrats to Gerco Schröder for winning the 2012 edition of the Cannes International Jumping!

On se retrouve l’année prochaine ;)
See ya there next year ;)

Links:
Cannes International Jumping – http://www.jumpingcannes.com/
Hôtel Martinez – http://martinez.concorde-hotels.fr/
Photos – https://www.facebook.com/AlisonBelleudyPhotography

Rendez-vous sur Hellocoton !

May Greek Style: Athens


Comme je suis une très grande fan de la Mythologie Grecque, que je suis une Drama Queen & que j’avais besoin de vacances nous sommes partis avec Sushi & mon Fiancé à Athènes

Because I’m addicted to Greek Mythology, I’m a Drama Queen & I desesperatly needed vacations, we went to Athens with Sushi & my Fiancé

J’ai joué à Venus avec son Apollon à Athènes

I played Venus with her Apollo in Athens

Athènes ou Αθήνα c’est la ville avec l’histoire la plus glorieuse du monde, adorée des Dieux & des gens, une ville magique!

Athens or Αθήνα is the city with the most glorious history in the world, a city worshipped by Gods and people, a magical city!

Nous avons logé dans un chouette hôtel en plein centre avec une vue à couper le souffle, très français mais avec une carte typiquement grecque & un Carrefour juste à côté histoire de ne pas être trop dépaysés ;)

We stayed in a nice hotel in the centre of the city with a breath-taking view, very French but with a typical Greek menu & a Carrefour besides so we won’t feel too much disorientated ;)

 

La capitale grecque a toujours été connue pour être le berceau de la civilisation occidentale moderne. Là où est née la démocratie & la plupart des grands sages & philosophes des temps anciens. Les vestiges de l’une des plus importantes civilisations témoignent de sa richesse & de son histoire; en plus j’en ai un souvenir fabuleux car j’y étais lorsque j’avais 13 ans en classe d’histoire avec mon collège :)

The capital of Greece has always been famous for being the birthplace for modern occidental civilization. It is the city where democracy was born and most of the wise men & philosophers of ancient times. The edifices of one of the most important ancient world flourish & testify its history; moreover I have a fabulous memory as I was there for school trip when I was 13 :)

Nous avons tout vu & tout visité! Que de merveilleux souvenirs: L’Acropole d’Athènes (Ακρόπολη Αθηνώv), le monument archéologique le plus célèbre d’Europe, considéré comme l’une des 7 merveilles du monde moderne

We’ve seen & visited all! So many beautiful memories: the Acropolis of Athens (Ακρόπολη Αθηνώv), the most famous archaeological monument in Europe, nominated to be one of the 7 wonders of modern world

 

Athènes est une ville de différents aspects: les balades dans le triangle historique~ Plaka (Πλάκα), Thissio (Θησείο), Psyri (Ψυρή), Ermou (Ερμού) où on trouve la vieille ville

Athens is a city of different aspects: Walks around the famous historic triangle~ Plaka (Πλάκα), Thissio (Θησείο), Psyri (Ψυρή), Ermou (Ερμού) where are the old neighborhoods
Des restaurants chics & traditionnels…
Fancy restaurants & traditional taverns…
Des centres commerciaux luxueux à côté de petites échoppes intimes
 
Luxurious department stores next to small intimate shops

Le shopping grecque ferait se damner la plus grande fashionista! Mes valises ne s’en sont pas encore remise ;)

The Greek shopping would make the biggest fashion girl killing for it! My suitcases are still suffering ;)

Le cœur de la ville bât dans Syntagma Square (Πλατεία Συντάγματος), lieu de la vie politique. On y trouve le Parlement (Βουλή των Ελλήνων) & la plupart des ministères. Monastiraki (Μοναστηρακίου) & Kolonaki (Κολωνάκι) attirent les touristes durant toute l’année. Juste à côté les chics quartiers de résidence avec des gardes en tenue traditionnelle, pompons inclus!

The heart of Athens beats in Syntagma Square (Πλατεία Συντάγματος), where Parliament (Βουλή των Ελλήνων) & most of the Ministries are. Monastiraki (Μοναστηρακίου) & Kolonaki (Κολωνάκι) attract thousands of visitors all year round. Right next to it are the more classy neighborhoods qith the guards in traditional suits, bobbles included!
On trouve dans la ville à côté d’hôtels ou d’architecture contemporaine des monuments neoclassiques ou antiques comme le Temple Olympien de Zeus (Ναός Ολυμπίου Διός) & l’Arche d’Adrien (Πύλη του Αδριανού), le stade Panathinaiko (Παναθηναϊκό ΣτάδιοΚαλλιμάρμαρο), la Gallerie d’Art Nationale (Εθνική ΠινακοθήκηΜουσείο Αλεξάνδρου Σούτζου), l’Université & Académie d’Athènes (Σχολή Νομικής, Οικονομικής και Πολιτικής ΕπιστήμηςΝΟΠΕ) où Aristote & Platon faisaient leurs recherches ainsi que des trésors d’héritage culturel tels que les belles églises, le musée d’Athènes (Μουσείο της Πόλεως των Αθηνών – ´Ιδρυμα Βούρου Ευταξία) ou le musée de la guerre…

Next to hotels or contemporary architecture can be found classical or antic monuments as the Temple of Olympian Zeus (Ναός Ολυμπίου Διός) & Hadrian’s Gate (Πύλη του Αδριανού), the Panathinaiko Stadium (Παναθηναϊκό ΣτάδιοΚαλλιμάρμαρο) or the National Art Gallery (Εθνική ΠινακοθήκηΜουσείο Αλεξάνδρου Σούτζου), the Athens University & Academy (Σχολή Νομικής, Οικονομικής και Πολιτικής ΕπιστήμηςΝΟΠΕ) where Aristote & Plato used to research as well as treasures of our cultural inheritance such as the beautiful churches, Athens Museum (Μουσείο της Πόλεως των Αθηνών – ´Ιδρυμα Βούρου Ευταξία), the War Museum…
Le soleil y brille toute l’année! Le climat y est l’un des meilleurs en Europe, idéal pour le tourisme. Le port de Piraeus (Λιμάνι Πειραιά) est un délice pour des balades romantiques & le centre du commerce naval

The sun is shining over Athens all year round! The climate is one of the best in Europe, ideal for tourism. The port of Piraeus (Λιμάνι Πειραιά), the central commercial port of the capital is a delight for romantic walks

La capitale est aussi célèbre pour sa vie nocturne. Athènes by night est un régal! Il y en a pour tous les goûts & les célèbres « bouzoukia » sont les chefs en matière de divertissements! On fait la fête tous les soirs, dans la rue, dans les bars, dans des clubs plus excitants les uns que les autres! En plus nous avons profiter de la nuit européenne des musées! Une merveille!

The capital is also famous for its nightlife. Athens by night totally changes! The options for entertainment satisfy all tastes & the famous « bouzoukia » are the leaders in the Athenian entertainment! You can party every night in the street, in bars, in clubs more & more exciting! Besides, we enjoyed the European night of Museums! Awesome!

Le seul bémol est le manque total de respect envers cette ville. La situation économique actuelle rend la ville très attractive pour le tourisme mais les sites archéologiques & la culture sont fortement touchés par la précarité. Peu ou pas de surveillance & des nombreuses dégradations totalement injustes! Le Centre athlétique & olympique d’Athènes (ΟΑΚΑ «Σπύρος Λούης») en est malheureusement un exemple frappant…

The only problem is the lack of respect towards this city. The current economic situation makes the town very attractive for tourism but the archeological sites & the culture suffer a lot of insecurity. A very little watching or even nothing at all & many damages completely unfair! The Olympic Athletic Center of Athens (ΟΑΚΑ «Σπύρος Λούης») is unfortunately one of the best examples…

C’est très désolant mais en même temps Athènes reste une ville divine & enchanteresse

It’s very sad but Athens will always be very attractive & enchanting

Rendez-vous sur Hellocoton !